Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Wszystkie tłumaczenia

Szukaj
Prośby o tłumaczenia - f_desat

Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy

Wyniki 1 - 10 spośród około 10
1
271
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki Sizden aldığım su soğutma bloğunun parçaları...
Sizden aldığım su soğutma bloğunun parçaları eksik çıkmıştı. Siz firmadan haber beklediğinizi söylediniz. Ama hala olumlu bir cevap gelmedi. Mağdur durumda olmama rağmen bu şekilde bekletilmem çok üzücü. Eğer eksik parçalar acil olarak temin edilemiyorsa ürünü geri gönderip paramı geri iade etmek istiyorum. Saygılarımla.

Ukończone tłumaczenia
Angielski Some pieces of the water refrigeration complex I bought from you...
104
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Angielski Just wanted to let you know we havent forgot...
Just wanted to let you know we have not forgot about you. We are still waiting on danger den with the tracking information.

Ukończone tłumaczenia
Turecki Sadece seni unutmadığımızı bilmeni istedim
69
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki Sizden DD-Tieton for GTX280/260 için bağlantı...
Sizden DD-Tieton for GTX280/260 için bağlantı parçalarını temin etmem mümkünmüdür?

Ukończone tłumaczenia
Angielski Is it possible
107
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Turecki BahsetmiÅŸ olduÄŸun
Bahsetmiş olduğun takip numarasına paypal hesabımda rastlamadım. Gönderdiğinden eminmisin. Tekrar kontrol etmeni rica ediyorum.

Ukończone tłumaczenia
Angielski I could not find the tracking number ....
105
Język źródłowy
Turecki "Sayın y, bizden ne istemiş olduğunuzu ayrıntılı...
"Sayın yetkili, bizden ne istemiş olduğunuzu ayrıntılı olarak açıklayabilirseniz yardımcı olmaya çalışırız. Saygılarımızla."

Ukończone tłumaczenia
Angielski To whom it may concern,
1